31.3.14

saunterer • Από τη λάθος πλευρά

Ιστορίες και ποιήματα
σσ. 126, σχήμα 13 × 20,5 εκ.,
I S B N (έκδοση χαρτόδετη) 978-960-537-187-6,
Απόπειρα, Μάρτιος 2014

Από τη λάθος πλευρά

Ιστορίες και ποιήματα για ανθρώπους που διάλεξαν τους λάθος φίλους, γιατί τέτοιοι ήταν τελικά και οι ίδιοι, ερωτεύτηκαν λάθος γυναίκες, απέκτησαν με τον καιρό λάθος εθισμούς, άκουσαν (και συνεχίζουν ακάθεκτοι) τη λάθος μουσική, με μια αδυναμία στα λάθος blues, έζησαν και ζουν σε λάθος πόλεις, και βέβαια… γεννηθήκαν στη λάθος χώρα.

Ευτυχώς όμως πάντοτε υπάρχουν οι σωστές γάτες, ο πάντα στο ύψος του αμέτοχος ουρανός και η αιώνια ανήσυχη θάλασσα.

«Προφανώς είναι ένας αληθινός ποιητής, η φωνή του σου μιλάει, είναι πραγματικά δυνατή και αυθεντική, χωρίς επιτήδευση… Όμορφο, βαθύ και πολύ πολύ αισθαντικό, η ηχώ του έχει διάρκεια». — Phil Shoenfelt

21.3.14

Τα παραμύθια των φτωχών Εβραίων στα Βαλκάνια

Συνέντευξη της Άννας Αγγελοπούλου στη Νόρα Ράλλη,
Εφημερίδα των Συντακτών | Τετάρτη 20 Μαρτίου 2014 »»

Λίγο πριν από τον Β΄ Παγκόσμιο μια 27χρονη Αγγλίδα από το Κέιμπριτζ γύρισε επί πέντε ολόκληρα χρόνια από Βουκουρέστι μέχρι Σαράγεβο και Θεσσαλονίκη, καταγράφοντας τις προφορικές διηγήσεις των Σεφαραδιτών, που μιλούσαν ακόμα παλαιοϊσπανικά. Το εκπληκτικό αυτό υλικό κυκλοφόρησε από την «Απόπειρα»

Αννα ΑγγελοπούλουΑνθρωπολόγος και ψυχαναλύτρια, η Άννα Αγγελοπούλου ασχολείται με το προφορικό παραμύθι εδώ και τριάντα χρόνια. Πριν από λίγο καιρό κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις Απόπειρα «Τα σεφαραδίτικα παραμύθια των Βαλκανίων», σε δική της επιμέλεια. Πρόκειται για κείμενα ξεχασμένα, που δεν είχαν ποτέ μεταφραστεί, ανθολογημένα από την Αγγλίδα Σίνθια Κρους. Το έργο έχει εξαιρετικό ενδιαφέρον, καθώς παρουσιάζει αφηγήσεις από τον καιρό που στις βαλκανικές κοινότητες των εκδιωγμένων – από τους Φερδινάνδο και Ισαβέλλα – Εβραίων της Ισπανίας κάποιοι από αυτούς (οι φτωχοί κυρίως) μιλούσαν μόνον ισπανικά, l’espanyol, όπως συνήθιζαν ν’ αποκαλούν τη γλώσσα τους, ή el djudesmo. Γλώσσα μειονοτική, εσωτερικής κυκλοφορίας, που διαμόρφωνε προσωπική και κοινοτική ταυτότητα.

17.3.14

«Εκεί που αλλάζω ζωές» και «Επειδή μαζί»

Εκεί που αλλάζω ζωές Επειδή μαζί

ποίηση
σσ. 57, σχήμα 13 × 20,5 εκ., έκδοση χαρτόδετη,
πρώτη έκδοση, Απόπειρα,
Αθήνα Νοέμβριος 2010
I S B N 978-960537-130-2

πεζογραφία
σσ. 68, σχήμα 13 × 20,5 εκ.,
έκδοση χαρτόδετη,
πρώτη έκδοση, Απόπειρα,
Αθήνα Νοέμβριος 2012
I S B N 978-960-537-159-3

Ανατυπώθηκαν και επανακυκλοφορούν σε δεύτερη έκδοση τα δύο βιβλία της Μαρίας Χρονιάρη.

Μαρία Χρονιάρη

Μαρία Χρονιάρη • Εκεί που αλλάζω ζωές
Μαρία Χρονιάρη • Επειδή μαζί

9.3.14

Είναι σίγουρα μόνο η αρχή

Γράφει η Νατάσσα Παυλοπούλου | Ελεύθερος Τύπος
Κυριακή 9 Μαρτίου 2014

Το πρώτο βιβλίο της γεννημένης στην Κρήτη Niemands Rose δικαιώνει όλους εκείνους τους σπουδαίους συγγραφείς της διπλανής πόρτας που μετράνε δυνάμεις και λογοτεχνικές δεξιότητες στο Διαδίκτυο. Από τον Αύγουστο μέχρι σήμερα «Του κανενός το ρόδο» όπως είναι το ψευδώνυμό της γράφει για όλα εκείνα που τη συγκινούν, τη θυμώνουν, την αγγίζουν σε ένα από τα πιο δημοφιλή ελληνικά blogs. Και κάπως έτσι πέρασε από την οθόνη στο χαρτί. Οι μικρού μήκους αφηγήσεις της δεν κατηγοροποιούνται. Δεν ανήκουν σε κανένα λογοτεχνικό είδος. Και γοητεύουν από την πρώτη στιγμή. Τα Φώτα στο βάθος, που οδεύουν ήδη στην τέταρτη επανέκδοση, είναι σίγουρα μόνο η αρχή.

Τα φώτα στο βάθος

Μεταξύ σύγχυσης και αθωότητας

Γράφει η Κατερίνα Στεφάνου | Bookpress,
Κυριακή 9 Μαρτίου 2014 »»

Εαρινό Εξάμηνο

Ο Γιώργος Στόγιας, άνθρωπος της συλλογικής εργασίας, όπως αποδεικνύεται, μας παραδίδει μαζί με τους ήρωες και την ιστορία τους, ένα εικονογραφημένο βιβλίο και έναν ψηφιακό δίσκο. Άρα και μια πρόταση ανάγνωσης.

Από αυτή την άποψη, έχουμε περισσότερο ένα έργο, παρά ένα βιβλίο. Ίσως αυτό είναι το αποτέλεσμα της συνεπούς θητείας του στο θέατρο, που του έδωσε μάλιστα υλικό για μεγάλο μέρος του βιβλίου. Η πρόταση της εικονογράφησης του moican είναι υποβλητική. Εικόνες με πολλές λεπτομέρειες, γεμάτες σύγκρουση, δημιουργούν ένα περιβάλλον ασφυκτικό. Από την άλλη, η μουσική του Αντώνη Τσαγκάρη δίνει πολύ χώρο, σαν να πρόκειται να σου αναπληρώσει την ελευθερία που σου αφαίρεσε η εικόνα. Στρίμωγμα στις εικόνες, μοναξιά και ενδοσκόπηση στη μουσική. Έλλειψη χώρου από τη μια, κενό προς εξερεύνηση από την άλλη. Η ηρωίδα και ο αναγνώστης της ιστορίας της βρίσκονται σε ένα αντιφατικό πεδίο, τόσο γεμάτο και τόσο άδειο ταυτόχρονα. Ισορροπία.

8.3.14

Tα φώτα στο βάθος στο Λοκομοτίβα

Κατερίνα Μάτσα | Λοκομοτίβα,
28 Φεβρουαρίου 2014 »»

Πλήθος κόσμου ήταν στο Λοκομοτίβα την Παρασκευή 28 Φλεβάρη στην παρουσίαση του βιβλίου της Niemands Rose Tα φώτα στο βάθος, Aπόπειρα. Tην παρουσίαση έκανε η Kατερίνα Mάτσα και ακολούθησε συζήτηση με τη συγγραφέα.

Πρόκειται για μια συλλογή 38 διηγημάτων που μιλούν, με το δικό τους, ιδιαίτερο τρόπο για «αυτό το όνειρο που ονομάζουμε ανθρώπινη ζωή», όπως θα έλεγε ο συγγραφέας Ρόμπερ Βάλζερ, που έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του, μέχρι το θάνατό του, στο ψυχιατρείο.

Η συγγραφέας της συλλογής διάλεξε ως διαδικτυακή ταυτότητα και στη συνέχεια ως ψευδώνυμο το στίχο του Εβραίου ποιητή Πάουλ Τσελάν «Του κανενός το ρόδο».