Μετάφραση: Διονύσιος Αργυρίου
Επίμετρο: Graziella Englaro
(σσ. 224)
ISBN 960-7034-80-0
Απόπειρα, Πρώτη έκδοση, Αθήνα 1999
Σειρά: Του Κόσμου τα Παραμύθια • αρ. 9
Ταϊτή, Σαμόα, Χαβάη, Τόνγκα, Νήσος του Πάσχα, Μανγκαρέβα, Νήσοι Τσάταμ, Νήσοι της Μαρκησίας, Νέα Ζηλανδία, Τουαμότου
Η Πολυνησία γοήτευε πάντα τον δυτικό άνθρωπο. Συγγραφείς όπως ο Melville και ο Stevenson, ζωγράφοι όπως ο Gauguin ύμνησαν τις Νότιες Θάλασσες με τη δύναμη και την ομορφιά των έργων τους.
Η προφορική λογοτεχνία των λαών της Πολυνησίας, μια από τις πιο μαγευτικές και πλούσιες του κόσμου, συχνά συγκρίνεται με αυτές της Ελλάδας, της Ινδίας και της Σκανδιναβίας πριν από την εισαγωγή της γραφής.
Οι μύθοι έχουν μια έντονη επική εξιστόρηση μέσα στην οποία αναμιγνύονται χιούμορ και βία, αγάπη και τρυφερότητα, ταμπού και παράβαση, τελετές και απροσδόκητα μαγικά γεγονότα. Συχνά η εξέλιξη παραμένει ανοικτή, όπως με τις ιστορίες του Τινιράου και της Χίνε ή με τον κύκλο των ιστοριών του Μάουι, που συνεχίζονται χωρίς να καταλήγουν κάπου συγκεκριμένα.
Σε ορισμένες ιστορίες ενυπάρχουν ασάφειες, γρίφοι, δυσνόητες παροιμίες, ωστόσο η αφήγηση δεν χάνει τίποτε από τη γοητεία της — πολύτιμα πετράδια οι μύθοι, τα παραμύθια και οι ιστορίες που κατόρθωσαν να φτάσουν ως εμάς είναι σαν πραγματικά αρχαία αγάλματα από τα οποία ένα πόδι, ένα χέρι έχει χαθεί στο χρόνο.