Διηγήματα
Μετάφραση από την αγγλική (αμερικανική):
Γιάννης Τζώρτζης
σσ. 175, σχήμα 13 × 20,5 εκ., έκδοση χαρτόδετη
I S B N 960-7034-59-7
Πρώτη έκδοση: Απόπειρα, Αθήνα 1993
Raymond Carver • What We Talked about When We Talk about Love (1981)
Περιέχονται τα διηγήματα:
«Γιατί δεν χορεύετε;», «Σκόπευτρον», «Ο Καφετζής και ο Καταφερτζής», «Εξοχικό περίπτερο», «Μπορούσα να δω και το παραμικρό», «Σακούλες», «Το μπάνιο», «Πες στις γυναίκες ότι φεύγουμε», «Μετά τα ντένιμ», «Τόσο πολύ νερό, τόσο κοντά στο σπίτι», «Το τρίτο πράγμα που σκότωσε τον πατέρα μου», «Μια σοβαρή κουβέντα», «Η γαλήνη», «Μηχανική για όλους», «Καθετί έπεσε πάνω του», «Για τι πράγμα μιλάμε, όταν μιλάμε για αγάπη», «Κάτι ακόμη».
Κάθε διήγημα του
Ρέυμοντ Κάρβερ είναι κι ένα μικρό αριστούργημα. Έχει επινοήσει μια περιοχή της Αμερικής, και μιαν αψεγάδιαστη φωνή για να αφηγείται τις ιστορίες της.
—
Times Literary Supplement
Οι ιστορίες του
Ρ. Κάρβερ από την καθημερινή ζωή στις διάφορες μικρές πόλεις της αχανούς Αμερικής που εκτείνεται πέρα από τη Νέα Υόρκη μάς προξενούν την αίσθηση ότι έπρεπε να γραφούν. —
The Standard
Είναι τόσο αληθινά τα διηγήματά του όσο και τα πολυκαταστήματα, τα ρολόγια, οι αποτυχημένοι γάμοι. — Stanley Elkin
Πίσω από τα διηγήματα του
Ρ. Κάρβερ υπάρχουν ισχυρές παραδόσεις της αμερικανικής λογοτεχνίας. Οι ήρωές του, όπως και πολλών παλαιότερων Αμερικανών συγγραφέων, στερούνται του λεξιλογίου που θα τους επέτρεπε να εξωτερικεύσουν τα συναισθήματά τους, πρέπει επομένως να εκφραστούν με ασαφείς χειρονομίες και νευρικές κινήσεις. Τα διηγήματά του τα διαπνέει η αμερικανική φωνή της μοναξιάς και του στωικισμού [...] Μπορούν κιόλας να συγκαταλεχθούν ανάμεσα στα αριστουργήματα της αμερικανικής πεζογραφίας. —
New York Times