1.10.98

Κουήν Μινασιάν • Παραμύθια από την Αρμενία

Μια σταγόνα μέλι από την αρμενική λογοτεχνία

Επιλογή, Μετάφραση: Κουήν Μινασιάν
Επίμετρο: Βασίλης Αναγνωστόπουλος (καθ. Πανεπιστήμίου Θεσσαλίας)
Προλεγόμενα: Σαχέν Χατσατριάν (Δ/ντής Εθνικής Πινακοθήκης του Γεραβάν, Αρμενία)
Εικονογράφηση με τη συνεργασία της Εθνικής Πινακοθήκης του Γερεβάν
Με 19 έγχρωμες εικόνες και βιβλιογραφία.
σσ. 159, 13 x 20,5 εκ., έκδοση χαρτόδετη
Δεύτερη έκδοση (ανατύπωση): Απόπειρα, Αθήνα Μάρτιος 2000
(Πρώτη έκδοση: Απόπειρα, Οκτώβριος 1998)
I S B N 960-537-013-1,
I S B N-13 978-960-537-013-8
Σειρά: Του Κόσμου τα Παραμύθια • αρ. 15

Κουήν Μινασιάν • Παραμύθια από την Αρμενία

Επάνω στη γη δεν υπάρχει λαός δίχως τους δικούς του μύθους, οι καλύτεροι δε από αυτούς, όπως εκείνοι της αρχαίας ελληνικής μυθολογίας, αποτελούν πανανθρώπινο πλούτο. Οι μύθοι είναι θεμέλια της αυτογνωσίας και της αυτοεκτίμησης, αλλά και κάθε πνευματικής γέφυρας ανάμεσα στους λαούς.

Όπως και οι άλλοι λαοί, έτσι και ο αρμενικός, από τα βάθη τής πανάρχαιας ιστορίας του, έχει δημιουργήσει παραμύθια. Πολλά από αυτά ευτυχώς τα κατέγραψαν και επιμελήθηκαν την έκδοσή τους, κατά καιρούς, μεγάλοι Αρμένιοι συγγραφείς, όπως ο Τουμανιάν και ο Αγαγιάν.

Η συλλογή αυτή, της οποίας οι ιστορίες συγκεντρώθηκαν, καταγράφηκαν και μεταφράστηκαν από την Κουήν Μινασιάν, δίνει την ευκαιρία να γνωρίσει ο Έλληνας αναγνώστης τη γεμάτη λαχτάρα αγάπη για τη ζωή, τα συναισθήματα και τα όνειρα του αρμενικού λαού, που έχει τόσο όμοια μοίρα και ιστορική πορεία με τον ελληνικό.

Τα κείμενα συνδυάζονται με ζωγραφικά έργα, τα οποία όχι μόνο μυούν τους αναγνώστες στην αρμενική λογοτεχνία και ζωγραφική, αλλά και τους βοηθούν να νιώσουν την εσωτερική εννοιολογική σχέση μεταξύ λόγου και χρωμάτων.

Η Αρμενία είναι χώρα της Ανατολής, και το φανταστικό πρωταγωνιστεί στην τέχνη της. Εδώ ο λαϊκός λόγος και τα χρώματα της ζωγραφικής αντικατοπτρίζουν την ηλιόλουστη ορεινή γη και τη ζωή του λαού της στην αγκαλιά των βουνών. Η δύναμη της φαντασίας αποκαλύπτει τον άρρηκτο δεσμό ανάμεσα στο παραμύθι, που βασίζεται στις αλήθειες της ζωής, και στα χρώματα, που γεννιούνται από την οπτική πραγματικότητα.

Το παραμύθι είναι μια όμορφη ζωγραφική, η ζωγραφική είναι ένα όμορφο παραμύθι. Η συλλογή αυτή έγινε με στόχο τη διάσωση της ομορφιάς και αυτήν την ομορφιά είναι που θα αγαπήσει ο Έλληνας αναγνώστης.

Αλεξέι Τολστόι • Οι περιπέτειες του Μπουραττίνο ή Το μικρό χρυσό κλειδί

Σειρά: Κλασική βιβλιοθήκη #6

Μετάφραση (από την ιταλική): Μαρία Χάσπαρη 
Εικονογράφηση: Αντρέι Κανέφσκι
σσ. 142, σχήμα 13 × 20,5 εκ., έκδοση χαρτόδετη
I S B N: 978-960-537-015-2,
Απόπειρα, Οκτώβριος 1998

Οι περιπέτειες του Μπουραττίνο αρχίζουν όπως στην ιστορία του Κολλόντι, για να πάρουν πολύ σύντομα το δικό τους δρόμο με εντελώς πρωτότυπη πλοκή και διαφορετικούς χαρακτήρες. Ο άτακτος Μπουραττίνο θα παρασυρθεί σε χίλιες περιπέτειες και δεν θα γίνει τελικά «κανονικό παιδί» όπως ο Πινόκιο, αλλά θα συνεχίσει να ζει στον κόσμο με τις μαριονέτες. Ο Μπουραττίνο τού Τολτσόι είναι μια άλλη, πιο διασκεδαστική, εκδοχή του ήρωα που γέννησε η φαντασία του Κολλόντι, ενός ήρωα που αποδεικνύεται διαχρονικός και παγκόσμιος, ικανός για πολλές ζωές και ζωντανεμένος από πολλές ψυχές.